Wszystko co było do powiedzenia na temat H7, zostało już powiedziane. A, że do premiery jeszcze trochę czasu, dlatego dzisiaj dostaliśmy od Ubisoftu zapychacz garść ciekawostek. Na nie składają się: filmik promocyjny tłumaczący pokrótce mechanikę gry, tapeta z Iwanem zaprezentowana po lewej, a także gratka dla fanów danych liczbowych, zestawienie statystyk na temat bety #2. Jednak nie samym H7 człowiek żyje. Dlatego też przygotowaliśmy tłumaczenie wywiadu z Terrym Rayem, jednego z twórców H4 i autora "zaginionych kampanii", w które będziemy mieli szansę zagrać w DLC Lost Tales of Axeoth. Całość po polsku możecie przeczytać na łamach naszego portalu: ![]() | ![]() | ![]() Kastore - 12 mar - 19:54 VIP - 9 mar - 17:50 Paracelsus - 7 mar - 23:44 Kuririn - 6 mar - 23:14 rememe - 6 mar - 20:05 Kastore - 3 mar - 17:44 Alamar - 3 mar - 12:12 Erui - 3 mar - 11:52 Kuririn - 2 mar - 21:31 Soneilon - 2 mar - 17:39 Alexei Griffin - 26 lut - 23:14 Cheshire - 26 lut - 20:56 Vermer - 26 lut - 10:59 VIP - 21 lut - 09:13 Majster - 18 lut - 18:14 Kammer - 15 lut - 13:52 Eggyslav - 12 lut - 10:35 macowiec - 7 lut - 17:01 Agon - 5 lut - 01:19 Patricida - 25 sty - 16:31 Majster - 24 sty - 14:24 Alamar - 24 sty - 14:01 James_Dean - 20 sty - 20:21 MinosKing - 20 sty - 17:00 croatia_hero - 20 sty - 10:20 Tarnoob - 16 sty - 21:21 Kastore - 15 sty - 18:34 Vermer - 7 sty - 12:58 S4nndr0 - 5 sty - 05:43 S4nndr0 - 5 sty - 02:55 Dark Dragon - 4 sty - 10:20 Bacus - 3 sty - 17:06 S4nndr0 - 29 gru - 00:00 S4nndr0 - 28 gru - 02:16 S4nndr0 - 27 gru - 15:45 ![]() |

© 2003-26 Kwasowa Grota.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Jakiekolwiek kopiowanie, publikowanie lub modyfikowanie tekstów grafiki i innych materiałów chronionych prawem autorskim znajdujących się na stronie bez wyraźnej zgody autorów jest zabronione.
Grafika smoka z logo strony autorstwa Silvii Fusetti.
Polityka prywatności i cookies. Redakcja, kontakt
Grafika smoka z logo strony autorstwa Silvii Fusetti.
Polityka prywatności i cookies. Redakcja, kontakt
Kwasowa Grota 

































Dark Dragon
Alamar
Acid Dragon
Alamar
Kammer
flapdzak
Nicolai
@Almar: A co nas oryginalne brzmienie? Chyba ważniejszym oddanie sensu w języku polskim niż homofonia ;) "Imperator" ma u nas szersze znaczenie niż "cesarz". No i mowie potocznej tego tytułu się nie używa. Monarchowie o prestiżu większym niż król są u nas nazywani "cesarzami", a o Imperatorze słyszy się głównie przy okazji SW i rzadziej Cesarstwie Rzymskim. Poza tym to jak się nazywa państwo Przystani zależy od tłumacza. W HO mamy Cesarstwo ;) No i poza tym dużo, dużo akuratniejszą wersją jest "Święte Cesarstwo" z prostego powodu... Te państwo jest nawiązaniem do historycznej krainy zwanej Świętym Cesarstwem Rzymskim ;)
Dark Dragon
Tego
Alamar
@Nicolai
Imperator jest słowem dość rozpowszechnionym (przy okazji, zapomniałeś o Diunie) i mieliśmy zarówno Imperium Brytyjskie jak i Imperium Rzymskie ("obok" Cesarstwa) czy Imperium Rosyjskie/Romanowów.
Zaś w MMX była imperatorowa. :P
Alamar
Możemy już ten temat zakończyć, bo tłumaczenie będzie leżeć (nikomu nie chciało się słowa "Sylvan" nawet przetłumaczyć :P) - co słychać po wymowie imienia głównego bohatera w filmiku (mamy Iwana, a nie "Ajwana" - choć w grze niby jest Ivan).
Kastore
Kammer
Acid Dragon
Ostatecznie widać, że wszystkich tłumaczeniem się nie zadowoli nigdy.
Nicolai
Swoją drogą skoro jesteś takim zwolennikiem współbrzmienia polsko-angielskiego, Almicara i Rowenę nazywasz diukami? Wszak jest taki tytuł, który w przeciwieństwie do księcia znaczy dokładnie to samo co duke, no i brzmienie jest dużo bliższe ;)
flapdzak
To jest Sylvan :D. Loch przetłumaczyli, twierdzę, przytań też, ale to dlatego, że te nazwy w polskich Hirołach... Nie pasują. Sylvan się wpasował i jest dobrze. Fani tłumaczy chyba by zabili, gdyby w H7 był to las.
Garett
Alamar
http://static.comicvine.com/uploads/original/4/49448/1348426-duke_full.jpg
I nie nazywam ich diukami. :P
@flapdzak
A zobacz jak owe Leśne Elfy zwą się w Heroes 5, gdzie się po raz pierwszy pojawiły.
I wątpię, by fani zabili tłumacza, skoro w H4 mieliśmy Rezerwat, a w H3 Bastion. Gorzej, gdybyśmy dostali Bór albo jakiś Młodnik.
Sobieski
W podstawce w wersji 1.6 i w Dzikich Hordach w wersji 3.1 "Sylvan" przetłumaczono na "Sylwan", natomiast w Kuźni Przeznaczenia w wersji 2.1 "Sylvan" przetłumaczono na "Sylvan".
Sobieski
Andruids
Szaman
Failanis
Marketing jak każdy inny. Trafia moze nie do fanów a osób, których H7 będzie 1 grą z serii.
Dark Dragon
Poza tym marketing w sposób znaczny podbija sprzedaż.
Szaman
Serd
Alamar
Poprzedni nius.
@Szaman
Heroes 4 miało dość duży marketing (jak choćby gra planszowa, wkładki w chrupkach, reklamy w gazetach komputerowych, itd.) i sprzedało się bardzo dobrze.
Zaś w dzisiejszych czasach marketing to podstawa sprzedaży.
Nemomon
Zgadzam się, iż wyraz "cesarzowa" lepiej brzmiałby w tym kontekście. "Imperator" z reguły ma u nas brzmienie negatywne, często oznacza jakiegoś despotę albo innego gościa z władzą absolutną, który morduje całe wioski na skinięcie palca, więc wątpię, ażeby w Ashanie Imperatorowa taka była.
BTW:
"...możesz grać przeciwko wspaniałej sztucznej inteligencji..." ;)